1. TOP
  2. ドラマ
  3. 中国・台湾・タイドラマ
  4. 『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #14

『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #14

『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #14
(C) 2021“Be Loved in House - I Do” Partners All Rights Reserved.
中国語映画・ドラマの翻訳や、日本で開催されたアジアBLドラマイベントMCなどに携わり、アジアドラマをこよなく愛する歐陽ママが、注目するドラマの台詞をきりとり、読者の皆様に中国語の表現の面白さなどをお伝えする「歐陽ママとお勉強ちゅう♡」。
目次

383321

先々週から二週にわたって金石CP二人へのインタビューをお届けしたわけなんだけど、ご覧いただけたかしら? 意外な話、ちょっと真面目な話と盛りだくさんだったインタビュー、まだご覧でない方、要チェックよ。さて、『Be Loved in House 約・定~I Do』って本編の配信に合わせてメイキングも公開されてるのよね。こっちもみんな見てる? 役に入る前の姿やリラックスしている様子が捉えられていたり、普段の様子を伺うことの難しいあたしらファンからすると貴重な映像、今週はそんなメイキングからご紹介。

『Be Loved in House 約・定~I Do』の作品紹介記事はこちら

「約・定」メイキング10×台湾国語って何?

「台灣國語」って聞いたことあるかしら? あたしらが「日本語」を「国語」ということがあるように、台湾でも自分たちの言葉を「国語」と言ったりするの。その国語に「台湾」がつくとどんな意味になるのかと言うと、「ちょっと上の世代の人に多い、標準的な規範からは外れた、なんとなくよくも悪くも独特の雰囲気が漂う中国語」って感じかしら。発音について言われることが多いわね。
その台湾国語のシーン、実はキュンキュンのシーンなんだけど「整」なんて不穏な単語も出てきていた。そっちの話もしないわけにはいかないわ。

作品紹介

Be Loved in House 約・定~I Do

383311

あなたと僕の約束は愛することになるための定め

創業約10年の「精誠スタジオ」は、業績が悪く存続の危機にある。その経営権を買い取った金予真(ジン・ユージェン)が新任のアートディレクターに就任。しかし、その就任初日にスタジオの空気が一変してしまう出来事が起こる!「シングル規約」なるものが貼り出され、社内恋愛禁止、結婚したら解雇、と書かれていた。これは間もなくプロポーズしようとしていた王靖(ワン・ジン)と白筱倩(バイ・シャオチエン)を危機に陥れるものだった。スタジオの社員たちは石磊(シー・レイ)のリーダーシップのもと、この新たなアートディレクターに抗議する。しかし一向に埒が明かず、「シングル規約」を廃するために秘密の計画を実行するのだった…。石磊は金予真に張り付き、この横暴なディレクターの恋愛の証拠を掴もうとする。だがさまざまな巡り合わせの結果、鋼鉄の暴君ディレクターが、孤独と、過去の恋に傷ついた心を抱えていることを知る。石磊の金予真に対する好奇心は、次第にかき立てられていく…。

出演:アーロン・ライ、ハンク・ワン、ウェイポー・リァオ、ユー・ジェエン、ディーン・リー、スタン、フェアリー・ヤオ、エイミー・アイ、リン・ジャーヨウ
監督:ジアン・ビンチェン
脚本:ジーディエン

セリフを言い間違えそう? 第10話メイキングから

383495

“我就會唸成 不准尼記結” 訳:〇〇と読んでしまいそう

“不(ㄅㄨˋ|bù)准(ㄓㄨㄣˇ|zhǔn)你(ㄋㄧˇ|nǐ)拒(ㄐㄩˋ|jù)絕(ㄐㄩㄝˊ|jué)”
(拒否することは許さない)が正解のセリフ。金予真はここのセリフを、
“不(ㄅㄨˋ|bù)准(ㄓㄨㄣˇ|zhǔn)尼(ㄋㄧˊ|ní)記(ㄐㄧˋ|jì)結(ㄐㄧㄝˊ|jié)”
と、声調が変わっているところもあれば、音そのものが別のものに置き換わっているものもあるの、分かるかしら? “吃飯”が“ㄘ換”になったり、“發生”が“花生”になったり、ピンインで言うといわゆる捲舌音のhが消えてしまったり、fがhになったりする。そもそも台湾の中国語は捲舌音が弱いものだけれど、台湾国語になるとほんと、消えるわね。行政院長の蘇貞昌なんてすごいよ、興味のある方ぜひ動画の検索してみて。教科書で習う中国語とは違ったものが聞けるわ。金予真の発言に石磊は、“金予真,4(ㄙˋ|sì)偶(ㄡˇ|ǒu)”と返すんだけど、これもほんとは「是我」。どうしてこんなことが起こるのか、一言でいうと台湾語の影響なんだけど、台湾語の話はまた今度詳しくできたらいいわね。

“我怎麼覺得我們被整了” 訳:からかわれてる気がするのはなんでだろう?

石磊をベッドに押し倒す金予真、そのシーンを撮り終えると監督の「抱きついて」という声が…とりあえず言われた通り言うことを聞く二人、すると笑い声が聞こえて…石磊は“我(ㄨㄛˇ|wǒ)怎(ㄗㄣˇ|zěn)麼(˙ㄇㄜ|me)覺(ㄐㄩㄝˊ|jué)得(˙ㄉㄜ|de)我們(˙ㄇㄣ|men)被(ㄅㄟˋ|bèi)整(ㄓㄥˇ|zhěng)了(˙ㄌㄜ|le)”、“怎麼”は何度か出てきてるからずっと見ていてくれている人にはお馴染みね。英語の“How”と同じ。ここのポイントは“整”。「からかう、いじる、懲らしめる、苦しめる、はめる」というような意味。「いたずら」っていう意味もあるかな。とことんにマイナスっていうよりは、「からかってやろう」っていうときにも使う。ただし、相当に仲良くなきゃ駄目よ? そして、いくら仲が良くてもシチュエーションを間違えるとただの嫌がらせになって相手を不快にしてしまうかも。ほら、そういう雰囲気の上でようやく成立する「整」、ニュアンスがうまく伝わったかしら?

最後に

中国語の方言

中国語には多くの、「いわゆる」方言があるの。北京語、上海語、広東語、山東語、閩南語…。なんと、それぞれの言葉同士は通じません。聞いた話だと、北京で話される北京語と、香港や広東省を中心に話されている広東語の差異はなんと英語とドイツ語のそれより大きいんだとか。そんなわけで今日のテーマの一つの台湾語(閩南語とも)と標準の中国語も通じ合いません。不思議よね。あたしは台湾語できないのよ。教科書も買ったことあるんだけど、もう中国語で精一杯だわ…でも覚えたいな。

執筆者情報

歐陽ママ

早稲田大学大学院修了。論文のテーマは台湾の文化。
2012年から2013年にかけて台湾で生活、日本語の先生などしてふらふらする。
新宿二丁目では新型コロナの影響もありあたふた。今は新しいお店をオープンしようと画策中。

これまでの『Be Loved in House 約・定~I DO』関連記事

『Be Loved in House 約・定~I Do』作品紹介記事はこちら
『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #11はこちら
『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #12はこちら
『Be Loved in House 約・定~I Do』歐陽ママとお勉強ちゅう♡ #13はこちら
独占インタビュー前編 『Be Loved in House 約・定~I Do』出演のアーロン・ライさん&ハンク・ワンさんはこちら
独占インタビュー後編 『Be Loved in House 約・定~I Do』出演のアーロン・ライさん&ハンク・ワンさんはこちら

Rakuten TVで視聴する

383311

中国語講座 BLドラマ
ツイート
シェア
送る
前の記事へ
次の記事へ